"Levantad, carpinteros, la viga del tejado y Seymour: una introducción" es una obra indispensable del aclamado autor J.D. Salinger, publicada en varias etapas entre 1955 y 1963. La traducción al español fue realizada por Aurora Bernárdez, y esta novela compuesta de dos relatos cortos se considera imprescindible para comprender la totalidad de la obra de Salinger, a pesar de las opiniones divergentes que ha suscitado a lo largo de los años. Algunos críticos incluso la han considerado como la peor novela del autor, sugiriendo que su recepción comercial poco favorable pudo haber influido en la decisión de Salinger de retirarse de la vida pública y dedicarse a escribir en privado.
Ambos relatos están narrados por Buddy Glass, uno de los siete hermanos de la peculiar familia Glass, que ha sido un hilo conductor en la narrativa de Salinger. El primero de los relatos, "Levantad, carpinteros, la viga del tejado", toma su título de las notas que los hermanos Glass solían dejarse escritas con jabón en el espejo del baño familiar. Este es un relato situacional que, aunque sigue un desarrollo lineal, ocasionalmente hurga en el pasado y anticipa el futuro, sugiriendo que el narrador habla desde un tiempo posterior indeterminado.
El relato comienza con Buddy asistiendo a la boda de su hermano mayor, Seymour. Sin embargo, la boda no se lleva a cabo porque Seymour no se presenta. En medio de la confusión, Buddy se encuentra en un automóvil con los familiares de Muriel, la novia, que critican a Seymour y especulan sobre las razones de su ausencia. Seymour es presentado como un poeta y profesor con una personalidad compleja; desde el inicio, sabemos que en el futuro, a los 31 años, se suicidará durante un viaje. A través de esta historia, Salinger retrata la vida de la familia Glass, con sus éxitos y tragedias, en contraste con el trasfondo de las contiendas en Japón y Europa, reflejando también aspectos del pasado del propio Salinger.
El segundo relato, "Seymour: una introducción", se sitúa en un momento posterior, tras el suicidio de Seymour. Buddy, ahora encargado de preservar los 184 poemas de su hermano, contempla la posibilidad de publicarlos. La narración comienza con dos citas de Kafka y Kierkegaard, que adquieren mayor relevancia a medida que avanza la historia. La prosa es densa y a veces caótica, reflejando la complejidad de las influencias que Salinger incorpora en su obra. Se exploran las relaciones entre autor y lector, y se vislumbra a Salinger proyectándose en los personajes de Buddy, el novelista, y Seymour, el poeta, mostrando su preocupación por la recepción de sus escritos.
A lo largo de estos relatos, también se percibe un interés creciente de Salinger por las culturas orientales, una influencia que comienza a manifestarse desde las primeras páginas del primer relato. Mediante una cuidadosa composición de detalles, Salinger ofrece una visión profunda y reflexiva de la condición humana y la complejidad de las relaciones familiares, dejando al lector con una sensación de introspección y contemplación sobre la vida y el legado literario del autor. Esta obra es una pieza clave para entender el universo de la familia Glass y, por extensión, la obra completa de J.D. Salinger.